AR flag

Argentina

Most popular words

Panchero
Bandera de Argentina
Funar
Bandera de Argentina
Cheta
Bandera de Argentina

All expressions

Search in Argentina
ExpressionUserVotes
Mostrar la hilachaTo show your true colors, to reveal who you really are underneath the facade. Literally "to show the loose threads," like cheap clothing that falls apart and exposes what is underneath. It is used when someone drops their mask and their real intentions, flaws, or character come through. Common across Latin America, especially when someone who seemed trustworthy turns out to be shady or selfish.
alanlucena
0
AnanáPineapple in Argentina and Uruguay — the word comes from Guaraní and is the go-to term in the Río de la Plata region. Same fruit, different name from the rest of the Spanish-speaking world.
alanlucena
0
PaltaAvocado in Argentina, Chile, Peru, and Uruguay — the Quechua word for the same creamy green fruit. The 'palta vs. aguacate' debate is one of the great divides of the Spanish language.
alanlucena
0
ZafadoSomeone who's crazy, unhinged, or has a screw loose. In Mexico and Argentina, it describes a person who does wild, irrational things or says outrageous stuff without any filter. It literally means "unhinged" or "loosened," like a bolt that came undone in someone's head.
alanlucena
0
1...175176

Statistics

Expressions882
Contributors3
Active contributors
A
Add expression
Bandera de Argentina

Argentina

Bandera de Argentina
Panchero
Bandera de Argentina
Funar
Bandera de Argentina
Cheta

Estadísticas

Expresiones882
Contribuidores3
Contribuidores activos
A
Añadir expresión

All expressions

Mostrar la hilacha0 votes

To show your true colors, to reveal who you really are underneath the facade. Literally "to show the loose threads," like cheap clothing that falls apart and exposes what is underneath. It is used when someone drops their mask and their real intentions, flaws, or character come through. Common across Latin America, especially when someone who seemed trustworthy turns out to be shady or selfish.

alanlucena
Ananá0 votes

Pineapple in Argentina and Uruguay — the word comes from Guaraní and is the go-to term in the Río de la Plata region. Same fruit, different name from the rest of the Spanish-speaking world.

alanlucena
Palta0 votes

Avocado in Argentina, Chile, Peru, and Uruguay — the Quechua word for the same creamy green fruit. The 'palta vs. aguacate' debate is one of the great divides of the Spanish language.

alanlucena
Zafado0 votes

Someone who's crazy, unhinged, or has a screw loose. In Mexico and Argentina, it describes a person who does wild, irrational things or says outrageous stuff without any filter. It literally means "unhinged" or "loosened," like a bolt that came undone in someone's head.

alanlucena
176 / 176

Spanish for real

Explore

DictionaryTrendingCountriesArticles

Info

About usContact

Legal

Terms of usePrivacy