ES flag

Spain

Most popular words

Chavala
Bandera de España
Simpear
Bandera de España
Mogollón
Bandera de España

All expressions

Search in Spain
ExpressionUserVotes
Perrear duroTo dance reggaeton with intense passion and no inhibitions, the ultimate level of urban Caribbean dance.
alanlucena
0
NicheA specific market niche or topic that a creator specializes in, finding your niche is key to growth.
alanlucena
0
ChifladoA crazy or eccentric person who does things out of the ordinary. Used playfully across Latin America and Spain to describe someone with wild ideas or unpredictable behavior. It is usually lighthearted, more like calling someone a weirdo or a nutcase than actually questioning their sanity.
alanlucena
0
Con el Jesús en la bocaTo be extremely anxious or scared, holding your breath while waiting for something to turn out okay. The literal translation is "with Jesus in your mouth," as in you are silently praying and your heart is in your throat. It is used across all of Latin America and Spain when you are going through a nerve wracking moment, like turbulence on a flight, waiting for test results, or watching your team in a penalty shootout.
alanlucena
0
A buenas horasAn ironic expression for something that arrives too late or is no longer useful. Spanish sarcasm at its finest — used when someone shows up after the problem is already solved.
alanlucena
0
1...146147148...273

Statistics

Expressions1368
Contributors2
Active contributors
A
Add expression
Bandera de España

Spain

Bandera de España
Chavala
Bandera de España
Simpear
Bandera de España
Mogollón

Estadísticas

Expresiones1368
Contribuidores2
Contribuidores activos
A
Añadir expresión

All expressions

Perrear duro0 votes

To dance reggaeton with intense passion and no inhibitions, the ultimate level of urban Caribbean dance.

alanlucena
Niche0 votes

A specific market niche or topic that a creator specializes in, finding your niche is key to growth.

alanlucena
Chiflado0 votes

A crazy or eccentric person who does things out of the ordinary. Used playfully across Latin America and Spain to describe someone with wild ideas or unpredictable behavior. It is usually lighthearted, more like calling someone a weirdo or a nutcase than actually questioning their sanity.

alanlucena
Con el Jesús en la boca0 votes

To be extremely anxious or scared, holding your breath while waiting for something to turn out okay. The literal translation is "with Jesus in your mouth," as in you are silently praying and your heart is in your throat. It is used across all of Latin America and Spain when you are going through a nerve wracking moment, like turbulence on a flight, waiting for test results, or watching your team in a penalty shootout.

alanlucena
A buenas horas0 votes

An ironic expression for something that arrives too late or is no longer useful. Spanish sarcasm at its finest — used when someone shows up after the problem is already solved.

alanlucena
147 / 273

Spanish for real

Explore

DictionaryTrendingCountriesArticles

Info

About usContact

Legal

Terms of usePrivacy