/Sounds like 'ah-SER el PAH-roh'/
To help someone, do them a favor, or support them when they need it. In Mexico, 'hacer el paro' is about being there for your people when they need you most.
Example
"Can you do me the paro and give me a ride to the airport?"
"He's always there to do the paro when I call him."
Regional synonyms:
Ver en español →
/Sounds like 'ah-SER el PAH-roh'/
To help someone, do them a favor, or support them when they need it. In Mexico, 'hacer el paro' is about being there for your people when they need you most.
Example
"Can you do me the paro and give me a ride to the airport?"
"He's always there to do the paro when I call him."
Regional synonyms: