Ver en español →
Bandera de Chile

/Sounds like 'sah-KAR lah KREH-stah'/

To beat someone up badly, or to bust your own ass working incredibly hard. In Chile, sacar la cresta spans from violence to extreme effort — the crest (rooster's comb) being the thing that gets knocked off when someone truly gets destroyed.

Example

"Le sacó la cresta al que lo quiso robar."

"Me saqué la cresta trabajando este mes y apenas me alcanza. → He beat the hell out of the guy who tried to rob him."

"I busted my ass working this month and it's barely enough."

Regional synonyms:

Partícula chilena que se agrega al final de las frases para dar énfasis o naturalidad. Es tan chilena como el vino y los terremotos, no tiene traducción directa.