/Sounds like "ah lo bee-EN"/
A Colombian expression meaning "for real," "honestly," or "no joke." Used to emphasize that what you are saying is true, or to ask someone to be straight with you. It's like saying "on God" or "dead serious" in English, and you'll hear it constantly in everyday Colombian conversation.
"A lo bien, parcero, esa rumba estuvo buenísima. -> For real, bro, that party was amazing."
"¿A lo bien te vas a ir sin despedirte? -> Are you seriously leaving without saying goodbye?"
/Sounds like "ah lo bee-EN"/
A Colombian expression meaning "for real," "honestly," or "no joke." Used to emphasize that what you are saying is true, or to ask someone to be straight with you. It's like saying "on God" or "dead serious" in English, and you'll hear it constantly in everyday Colombian conversation.
"A lo bien, parcero, esa rumba estuvo buenísima. -> For real, bro, that party was amazing."
"¿A lo bien te vas a ir sin despedirte? -> Are you seriously leaving without saying goodbye?"