/Sounds like 'ah-pan-tah-YAR'/
To impress or dazzle someone, to do something flashy to get attention or admiration. In Mexico, apantallar is about leaving an impression — whether genuinely impressive or just showing off to get people talking.
"Lo hizo solo para apantallar a la chava nueva."
"Ese carro es puro apantallar, no tiene para la gasolina. → He did it just to impress the new girl."
"That car is pure show-off, he doesn't even have money for gas."
/Sounds like 'ah-pan-tah-YAR'/
To impress or dazzle someone, to do something flashy to get attention or admiration. In Mexico, apantallar is about leaving an impression — whether genuinely impressive or just showing off to get people talking.
"Lo hizo solo para apantallar a la chava nueva."
"Ese carro es puro apantallar, no tiene para la gasolina. → He did it just to impress the new girl."
"That car is pure show-off, he doesn't even have money for gas."