Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "doh" (as in "door") + "MEEN" (as in "me") + "goh" (as in "go") + "SYEH" + "teh" (as in "ten")/
An unplanned pregnancy. The expression "salir con su domingo siete" comes from a Mexican folk story about someone who makes a mess of things at the worst possible moment. Today it is the colloquial way to announce or warn about an unexpected pregnancy.
“My cousin ended up pregnant and she is only eighteen.”
“Don't go getting yourself in that situation, you know how things are.”
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "doh" (as in "door") + "MEEN" (as in "me") + "goh" (as in "go") + "SYEH" + "teh" (as in "ten")/
An unplanned pregnancy. The expression "salir con su domingo siete" comes from a Mexican folk story about someone who makes a mess of things at the worst possible moment. Today it is the colloquial way to announce or warn about an unexpected pregnancy.
“My cousin ended up pregnant and she is only eighteen.”
“Don't go getting yourself in that situation, you know how things are.”
To impress or dazzle someone, whether with money, skills, looks, or knowledge. In Mexico, apantallar often has a slightly ironic edge: the person showing off is trying a little too hard to get that admiring reaction. Think flashy cars, name-dropping, or pulling out a fancy move at exactly the right moment.