/Sounds like 'hah-LAH-oh'/
Drunk, buzzed, or riding the wave of alcohol in the Dominican Republic and Puerto Rico. Jalao literally means 'pulled' — like something grabbed you and pulled you sideways. The word has a loose, wobbly energy that perfectly matches the state it describes.
"Llegó jalao a la fiesta y se puso a bailar solo. → "He showed up drunk to the party and started dancing by himself."
"Ya está jalao, no le sirvas más. → "He's already buzzed — don't pour him any more."
/Sounds like 'hah-LAH-oh'/
Drunk, buzzed, or riding the wave of alcohol in the Dominican Republic and Puerto Rico. Jalao literally means 'pulled' — like something grabbed you and pulled you sideways. The word has a loose, wobbly energy that perfectly matches the state it describes.
"Llegó jalao a la fiesta y se puso a bailar solo. → "He showed up drunk to the party and started dancing by himself."
"Ya está jalao, no le sirvas más. → "He's already buzzed — don't pour him any more."