Community

Your word isn't here yet

Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.

/Sounds like the English word "no" (same pronunciation) + "EYE" (as in "eye") + "KEEN" (as in "keep") + "toh" (as in "toll") + "MAH" (as in "mark") + "loh" (as in "loan")/

Meaning

In Mexico, a humorous expression saying that the fifth try always works out. Used lightheartedly after several failed attempts to keep the mood up.

Examples

Ya van cuatro reuniones sin acuerdo, pero no hay quinto malo.

Four meetings with no deal yet, but the fifth one's the charm.

El quinto intento lo logró, no hay quinto malo.

He pulled it off on the fifth try, fifth time's always the charm.

Regional synonyms

To push yourself to the absolute limit physically or mentally, working or studying without holding anything back. Common across Latin America for that full-throttle effort where you leave everything on the table.