/Sounds like "no" + "man" + "chess"/
A Mexican expression of surprise, disbelief, or shock at something unexpected. It is the family friendly, cleaned up version of "no mames" that you can safely say in front of your grandma, your boss, or in public without getting scolded. Think of it as the PG rated "no way!" of Mexican Spanish.
"¡No manches! ¿En serio te sacaste la lotería? -> No way! Did you seriously win the lottery?"
"No manches, qué caro está todo últimamente. -> No way, everything is so expensive lately."
/Sounds like "no" + "man" + "chess"/
A Mexican expression of surprise, disbelief, or shock at something unexpected. It is the family friendly, cleaned up version of "no mames" that you can safely say in front of your grandma, your boss, or in public without getting scolded. Think of it as the PG rated "no way!" of Mexican Spanish.
"¡No manches! ¿En serio te sacaste la lotería? -> No way! Did you seriously win the lottery?"
"No manches, qué caro está todo últimamente. -> No way, everything is so expensive lately."
Afanar
Trabajar mucho, esforzarse intensamente y darle duro a la chamba sin parar en España. Es meter horas extras y sudar la gota gorda para sacar el trabajo adelante sin quejarse.