Ver en español →
Bandera de México

/Sounds like "pa" + "teh-ar" + "el" + "bo" (as in "bone") + "teh"/

To die, to kick the bucket. This is Mexico's casual, slightly humorous way of saying someone passed away. Literally translating to "kick the can," it's used more in lighthearted or irreverent contexts rather than solemn ones, similar to how English speakers say "kick the bucket" instead of "pass away."

Example

"El abuelo ya pateó el bote, tenía como 95 años. -> Grandpa already kicked the bucket, he was like 95 years old."

"Si sigues comiendo así, vas a patear el bote joven. -> If you keep eating like that, you're gonna kick the bucket young."

Regional synonyms:

Con calma, tranquilamente, sin prisa ni esfuerzo ni estrés innecesario en México. Al suave es la filosofía de hacer las cosas relajado, disfrutando el proceso y sin dejar que la presión te consuma.