Mexican Slang from La Oficina (The Mexican Office): Episodes 1 to 3
/Sounds like "pohr BWEHN PEH-doh"/
A Mexican expression meaning "as a favor," "out of friendship," or "for good vibes." It sounds crass literally (the word "pedo" here isn't a curse, it's slang for "deal" or "matter"), but it's actually a warm gesture. Doing something "por buen pedo" means you're doing it for free, as a courtesy, or because you genuinely like the person. It's how Mexicans acknowledge a friendship without getting sappy about it.
"A ti te tengo abierto, por buen pedo. → I'm cutting you slack because you're cool with me."
"Esto va por buen pedo. → This one's on me, as a favor."
/Sounds like "pohr BWEHN PEH-doh"/
A Mexican expression meaning "as a favor," "out of friendship," or "for good vibes." It sounds crass literally (the word "pedo" here isn't a curse, it's slang for "deal" or "matter"), but it's actually a warm gesture. Doing something "por buen pedo" means you're doing it for free, as a courtesy, or because you genuinely like the person. It's how Mexicans acknowledge a friendship without getting sappy about it.
"A ti te tengo abierto, por buen pedo. → I'm cutting you slack because you're cool with me."
"Esto va por buen pedo. → This one's on me, as a favor."