/Sounds like 'REH-oh'/
Someone from the margins of society — rough around the edges, associated with the streets or working-class neighborhoods of Buenos Aires. In Argentina, reo describes a person with a crude, unpolished style or background. It's not always an insult; sometimes it's just a descriptor of someone's vibe.
"Ese barrio es muy reo, ten cuidado. → "That neighborhood is pretty rough — be careful."
"Habla muy reo, pero en el fondo es buena gente. → "He talks real rough, but deep down he's a good person."
/Sounds like 'REH-oh'/
Someone from the margins of society — rough around the edges, associated with the streets or working-class neighborhoods of Buenos Aires. In Argentina, reo describes a person with a crude, unpolished style or background. It's not always an insult; sometimes it's just a descriptor of someone's vibe.
"Ese barrio es muy reo, ten cuidado. → "That neighborhood is pretty rough — be careful."
"Habla muy reo, pero en el fondo es buena gente. → "He talks real rough, but deep down he's a good person."