El Chavo del 8 Slang: The Phrases Chespirito Gave to Latin American Spanish
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "tah" (as in "tar") + "KEE" (as in "keep") + "toh" (as in "toll") + "DEH" (as in "debt") + "OH" (as in "oh") + "hoh" (as in "hope")/
In Mexico, the quick, discreet glance you sneak at someone you find attractive, ideally without them noticing. Literally "a little eye taco," as if you were treating yourself to a visual snack. Playful and good-natured in tone, not creepy.
“Me eché un taquito de ojo a esa muchacha que pasó por la cafetería.”
“I sneaked a quick look at that girl who walked through the cafeteria.”
“No te eches tanto taquito de ojo, tu novia te va a cachar.”
“Stop sneaking glances like that, your girlfriend is going to catch you.”
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "tah" (as in "tar") + "KEE" (as in "keep") + "toh" (as in "toll") + "DEH" (as in "debt") + "OH" (as in "oh") + "hoh" (as in "hope")/
In Mexico, the quick, discreet glance you sneak at someone you find attractive, ideally without them noticing. Literally "a little eye taco," as if you were treating yourself to a visual snack. Playful and good-natured in tone, not creepy.
“Me eché un taquito de ojo a esa muchacha que pasó por la cafetería.”
“I sneaked a quick look at that girl who walked through the cafeteria.”
“No te eches tanto taquito de ojo, tu novia te va a cachar.”
“Stop sneaking glances like that, your girlfriend is going to catch you.”