/Sounds like 'tee-RAR-seh oon LAN-seh'/
To take a shot at something risky, to go for it even with no guarantee of success. In Mexico, tirarse un lance is that moment of courage — asking someone out, pitching a wild idea, or making a move you might regret. No guts, no glory.
"Tírate un lance y pídele su número. → "Go for it and ask for her number."
"Se tiró un lance con el negocio y le fue muy bien. → "He took a shot with the business and it worked out great."
/Sounds like 'tee-RAR-seh oon LAN-seh'/
To take a shot at something risky, to go for it even with no guarantee of success. In Mexico, tirarse un lance is that moment of courage — asking someone out, pitching a wild idea, or making a move you might regret. No guts, no glory.
"Tírate un lance y pídele su número. → "Go for it and ask for her number."
"Se tiró un lance con el negocio y le fue muy bien. → "He took a shot with the business and it worked out great."