Palabra aymara y quechua para referirse a la abuela o a una mujer anciana con cariño y respeto. En Bolivia se usa tanto para la abuela de sangre como para cualquier señora mayor del barrio o de la comunidad a la que se le tiene aprecio. "Mi awicha" lleva una carga afectiva que "mi abuela" no transmite igual: implica tradición, historias orales, sabiduría de pueblo y raíces indígenas.
"Mi awicha me enseñó a hacer api cuando era chiquito."
"La awicha del mercado siempre me da una yapa."
Palabra aymara y quechua para referirse a la abuela o a una mujer anciana con cariño y respeto. En Bolivia se usa tanto para la abuela de sangre como para cualquier señora mayor del barrio o de la comunidad a la que se le tiene aprecio. "Mi awicha" lleva una carga afectiva que "mi abuela" no transmite igual: implica tradición, historias orales, sabiduría de pueblo y raíces indígenas.
"Mi awicha me enseñó a hacer api cuando era chiquito."
"La awicha del mercado siempre me da una yapa."