Bandera de Paraguay

Palabra guaraní que literalmente significa "pie peludo" y se usa en Paraguay para referirse a un soplón, informante o chismoso. El término viene de la época de la dictadura de Stroessner, cuando los informantes del régimen caminaban silenciosamente como si tuvieran los pies peludos para no hacer ruido. Hoy se usa más en sentido coloquial para el chismoso de la oficina, el vecino metido o el que va con el chisme a la autoridad. Carga historia política pesada.

Ejemplo

"No le cuentes nada a ese pyrague, te va a delatar."

"En la oficina siempre hay un pyrague que le cuenta todo al jefe."

Familia léxica
Sinónimos regionales:

Creer completamente una historia falsa o dejarse convencer por algo que no es real. En Argentina y Chile quien se come el cuento no cuestionó, no verificó y cayó limpio.