Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "AH" (as in "art") + "nyah" (as in "Nyan")/
A Paraguayan exclamation of surprise, frustration, or emphasis, rooted in Guarani. Launched when something goes wrong, when something unexpected happens, or simply to add punch to what you are saying. The Paraguayan equivalent of "dang," "oh no," or "wow" depending on the tone.
“¡Aña! Se me cayó todo al piso.”
“Dang! I dropped everything on the floor.”
“¡Aña, qué calor hace hoy!”
“Oh wow, it is so hot today!”
/Sounds like "AH" (as in "art") + "nyah" (as in "Nyan")/
In Paraguay, the devil or an evil spirit from Guarani tradition. Used to warn about supernatural punishment or danger, and appears in strong expressions like "aña memby" (son of the devil), one of the most serious curses in Paraguayan Spanish.
“No hagas eso, que te va a llevar el aña.”
“Don't do that or the devil will come for you.”
“Ese hombre es el mismo aña, no tiene remedio.”
“That man is the devil himself, there's no saving him.”
Showing 2 definitions, sorted by votes
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "AH" (as in "art") + "nyah" (as in "Nyan")/
A Paraguayan exclamation of surprise, frustration, or emphasis, rooted in Guarani. Launched when something goes wrong, when something unexpected happens, or simply to add punch to what you are saying. The Paraguayan equivalent of "dang," "oh no," or "wow" depending on the tone.
“¡Aña! Se me cayó todo al piso.”
“Dang! I dropped everything on the floor.”
“¡Aña, qué calor hace hoy!”
“Oh wow, it is so hot today!”
/Sounds like "AH" (as in "art") + "nyah" (as in "Nyan")/
In Paraguay, the devil or an evil spirit from Guarani tradition. Used to warn about supernatural punishment or danger, and appears in strong expressions like "aña memby" (son of the devil), one of the most serious curses in Paraguayan Spanish.
“No hagas eso, que te va a llevar el aña.”
“Don't do that or the devil will come for you.”
“Ese hombre es el mismo aña, no tiene remedio.”
“That man is the devil himself, there's no saving him.”
Showing 2 definitions, sorted by votes