Ver en español →
Bandera de República Dominicana

/Sounds like "dar" (as in "dark" without the "k") + "lo" (as in "loco") + "rah"/

To talk too much, beat around the bush, or annoy someone with excessive chatter. In the Dominican Republic, the person who "da lora" never gets to the point and keeps going on and on about nothing, like a parrot that will not shut up.

Example

"No me des lora y dime qué pasó. -> Stop beating around the bush and tell me what happened."

"¡Qué lora me está dando ese tipo! -> That guy won't stop running his mouth!"

Word family
Regional synonyms:

Chica joven o muchacha en España, una de las palabras más castizas del vocabulario español cotidiano. Se usa para referirse a cualquier mujer joven de forma casual y natural, desde una amiga hasta una desconocida.