/Sounds like "deh LEY"/
An Ecuadorian and Mexican expression meaning "of course," "for sure," "obviously." "De ley vamos mañana" means definitely we're going tomorrow. The phrase comes from "es de ley" (it's mandatory by rule) applied to informal speech to emphasize certainty. In Ecuador it's the standard response to any plan proposed, marking instant enthusiasm. Used among friends, family, and coworkers without distinction.
"¿Nos vemos el sábado? De ley. → See you Saturday? For sure."
"De ley voy al concierto. → I'm definitely going to the concert."
/Sounds like "deh LEY"/
An Ecuadorian and Mexican expression meaning "of course," "for sure," "obviously." "De ley vamos mañana" means definitely we're going tomorrow. The phrase comes from "es de ley" (it's mandatory by rule) applied to informal speech to emphasize certainty. In Ecuador it's the standard response to any plan proposed, marking instant enthusiasm. Used among friends, family, and coworkers without distinction.
"¿Nos vemos el sábado? De ley. → See you Saturday? For sure."
"De ley voy al concierto. → I'm definitely going to the concert."
A connection, hookup, or inside contact who helps you get something, whether it's a job, a favor, or access to something exclusive. In Chile it's extremely common and reflects the culture of "it's not what you know, it's who you know." Having a pituto can open doors that talent alone sometimes can't.