Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "eh" (as in "egg") + "CHAHR" (as in "chat") + "BROHN" (as in "bro") + "kah" (as in "car")/
To scold someone hard, to chew someone out. In Mexico, "echar bronca" is the quintessential Mexican scolding, the kind that leaves you shaking. It's when someone, usually a boss, parent, or authority figure, lets you have it for something you did wrong, and you just stand there taking it.
“My boss chewed me out for being late.”
“Don't say anything to her or she'll give you an earful.”
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "eh" (as in "egg") + "CHAHR" (as in "chat") + "BROHN" (as in "bro") + "kah" (as in "car")/
To scold someone hard, to chew someone out. In Mexico, "echar bronca" is the quintessential Mexican scolding, the kind that leaves you shaking. It's when someone, usually a boss, parent, or authority figure, lets you have it for something you did wrong, and you just stand there taking it.
“My boss chewed me out for being late.”
“Don't say anything to her or she'll give you an earful.”
A rhyming Chicano negation that reinforces a regular "no" by adding rhythm. It comes from "chale" (Chicano for no) plus "que no" as an echo. It's one of those Chicano Spanish phrases that uses internal rhyme to flavor any response, like "al rato vato" or "simón que yes." You drop it when you want to make it clear that the answer is no, without ambiguity, but in a relaxed tone.