/Sounds like "en" + "ta" (as in "taco") + "coo" + "char" (as in "charcoal") + "seh"/
To dress up fancy or get dolled up beyond your usual style. In Mexico, it specifically means putting on a suit, blazer, or formal attire, usually for a special occasion or to impress someone. If someone shows up in a suit to a casual hangout, they definitely got entacuchados.
"¿A dónde vas tan entacuchado? -> Where are you going all dressed up?"
"Me voy a entacuchar para la boda de mi primo. -> I'm going to get all suited up for my cousin's wedding."
/Sounds like "en" + "ta" (as in "taco") + "coo" + "char" (as in "charcoal") + "seh"/
To dress up fancy or get dolled up beyond your usual style. In Mexico, it specifically means putting on a suit, blazer, or formal attire, usually for a special occasion or to impress someone. If someone shows up in a suit to a casual hangout, they definitely got entacuchados.
"¿A dónde vas tan entacuchado? -> Where are you going all dressed up?"
"Me voy a entacuchar para la boda de mi primo. -> I'm going to get all suited up for my cousin's wedding."