Náhuatl Words You Use as Mexican Slang Without Realizing It
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "ee" (as in "eagle") + "tah" (as in "tar") + "KAH" (as in "car") + "teh" (as in "ten")/
The food someone packs up for you to take home after a party, family meal, or visit, wrapped in aluminum foil or tupperware. The word comes from Náhuatl "itacatl" (travel provisions), and in Mexico it is almost a ritual: when you leave grandma's house or any family gathering, you never leave empty-handed. The itacate is love in the form of leftovers.
“Take some itacate home, there's a lot of food left over.”
“My mom always sends me home with leftovers when I visit.”
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "ee" (as in "eagle") + "tah" (as in "tar") + "KAH" (as in "car") + "teh" (as in "ten")/
The food someone packs up for you to take home after a party, family meal, or visit, wrapped in aluminum foil or tupperware. The word comes from Náhuatl "itacatl" (travel provisions), and in Mexico it is almost a ritual: when you leave grandma's house or any family gathering, you never leave empty-handed. The itacate is love in the form of leftovers.
“Take some itacate home, there's a lot of food left over.”
“My mom always sends me home with leftovers when I visit.”