/Sounds like 'HEE-bah-roh'/
A rural Puerto Rican — someone from the countryside or small mountain towns of the island. Historically used with condescension, today jíbaro has been reclaimed as a symbol of Puerto Rican identity: hardworking, humble, deeply rooted in the land and culture of the island.
"Mi abuelo era jíbaro de Jayuya, de los de verdad. → "My grandfather was a true country man from Jayuya."
"Aunque vive en la ciudad, tiene alma de jíbaro. → "Even though she lives in the city, she has the soul of a countryside Puerto Rican."
/Sounds like 'HEE-bah-roh'/
A rural Puerto Rican — someone from the countryside or small mountain towns of the island. Historically used with condescension, today jíbaro has been reclaimed as a symbol of Puerto Rican identity: hardworking, humble, deeply rooted in the land and culture of the island.
"Mi abuelo era jíbaro de Jayuya, de los de verdad. → "My grandfather was a true country man from Jayuya."
"Aunque vive en la ciudad, tiene alma de jíbaro. → "Even though she lives in the city, she has the soul of a countryside Puerto Rican."