/Sounds like 'man-CHAR-seh'/
To betray someone, rat them out, or act dishonestly toward someone who trusted you. In Argentina and the Southern Cone, mancharse (to stain yourself) is serious — it means you broke the code and damaged a friendship or alliance.
"Se manchó con los compañeros cuando los delató al jefe."
"No te manches, eso no se hace entre amigos. → He betrayed his colleagues when he snitched on them to the boss."
"Don't sell us out, you don't do that to friends."
/Sounds like 'man-CHAR-seh'/
To betray someone, rat them out, or act dishonestly toward someone who trusted you. In Argentina and the Southern Cone, mancharse (to stain yourself) is serious — it means you broke the code and damaged a friendship or alliance.
"Se manchó con los compañeros cuando los delató al jefe."
"No te manches, eso no se hace entre amigos. → He betrayed his colleagues when he snitched on them to the boss."
"Don't sell us out, you don't do that to friends."