Lunfardo: The Italian Slang That Built Argentine Spanish
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "MOHR" (as in "more") + "fee" (as in "feet")/
Food, grub, chow in Argentina. This is the classic lunfardo word for food that was born in the tenement houses of Buenos Aires and is still alive in everyday informal speech today. When an Argentine says "morfi," they are talking about a meal, and "morfar" means to eat. It carries a warm, homey, street level vibe.
“What's there to eat? I'm starving.”
“I made some homemade food that you're going to love.”
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "MOHR" (as in "more") + "fee" (as in "feet")/
Food, grub, chow in Argentina. This is the classic lunfardo word for food that was born in the tenement houses of Buenos Aires and is still alive in everyday informal speech today. When an Argentine says "morfi," they are talking about a meal, and "morfar" means to eat. It carries a warm, homey, street level vibe.
“What's there to eat? I'm starving.”
“I made some homemade food that you're going to love.”
Articles featuring this word
To completely upend the rules or the established order, usually abruptly. In Argentina and Uruguay, patear el tablero means blowing up what was agreed in order to start fresh, flipping the whole board over when a process has stalled or when someone decides the current setup simply is not working.