Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "teh" (as in "ten") + "NEHR" (as in "net") + "MOO" (as in "moon") + "chah" (as in "chat") + "KAH" (as in "car") + "rah" (as in "rapper")/
To have a lot of nerve, to act with complete shamelessness and no regard for what others think. Someone with 'mucha cara' does what they want without caring how it looks to anyone.
“He has some nerve asking for that favor after what he did.”
“The audacity of that person!”
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "teh" (as in "ten") + "NEHR" (as in "net") + "MOO" (as in "moon") + "chah" (as in "chat") + "KAH" (as in "car") + "rah" (as in "rapper")/
To have a lot of nerve, to act with complete shamelessness and no regard for what others think. Someone with 'mucha cara' does what they want without caring how it looks to anyone.
“He has some nerve asking for that favor after what he did.”
“The audacity of that person!”
To die, to kick the bucket. This is Mexico's casual, slightly humorous way of saying someone passed away. Literally translating to "kick the can," it's used more in lighthearted or irreverent contexts rather than solemn ones, similar to how English speakers say "kick the bucket" instead of "pass away."