Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "tohr" (as in "toll") + "TAH" (as in "tar") + "soh" (as in "solo")/
A hard hit, slap, or strong impact against something. In Spain, 'darse un tortazo' means slamming into anything, a door, the floor, or someone's face.
“He smacked into the glass door so loud the whole office heard it.”
“She gave him a slap that left his face red.”
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "tohr" (as in "toll") + "TAH" (as in "tar") + "soh" (as in "solo")/
A hard hit, slap, or strong impact against something. In Spain, 'darse un tortazo' means slamming into anything, a door, the floor, or someone's face.
“He smacked into the glass door so loud the whole office heard it.”
“She gave him a slap that left his face red.”
A dramatic situation that has spiraled into full soap opera territory, with impossible conflicts and unexpected plot twists. Used in Mexico and Central America. When someone says "esto ya se volvió novela," the situation has gone from a normal life problem to something with betrayals, secret revelations, and scenes that belong on primetime TV.