Uruguay
Las palabras más populares
Todas las expresiones
Uruguay
Todas las expresiones
Paleta o piruleta en Argentina y Uruguay, el dulce clásico en un palito que te daban de niño cuando te portabas bien en el médico o el dentista. El chupetín es nostalgia pura de la infancia rioplatense.
Dinero en lunfardo argentino y uruguayo, una palabra clásica del tango y la cultura rioplatense de principios del siglo XX. Sigue viva en el habla callejera de Buenos Aires como testimonio del lunfardo que nunca muere.
Desorden, caos o lío considerable. Cuando hay quilombo, todo está revuelto y nadie sabe bien qué está pasando ni cómo se va a resolver.
Movimiento falso o finta para engañar al rival. Un buen amague deja al contrario desequilibrado.
Zapatillas deportivas en Uruguay, la forma más charrúa de decir sneakers o tenis. Viene de la marca Champion que fue popular décadas atrás y se quedó como nombre genérico para todo calzado deportivo informal.
Persona mayor, de edad avanzada. Se usa con tono que puede ir de cariñoso a despectivo según el contexto y la relación con quien se habla.
Esforzarse al máximo, hasta el límite de las propias capacidades. En Argentina y Uruguay describe una dedicación intensa que no siempre recibe reconocimiento proporcional.
Chamarra o chaqueta ligera en Uruguay, perfecta para esos días intermedios de temperatura. Es ideal cuando no hace suficiente frío para un abrigo pesado pero tampoco puedes salir en remera sin congelarte.
Persona insoportablemente molesta que no para de presionar con lo mismo. No descansa hasta que te saca de quicio y tienes que alejarte para no perder la paciencia.
Hablar mal de alguien a sus espaldas, criticarlo sin piedad en su ausencia. En Argentina y Uruguay es la forma más gráfica del chisme destructivo, donde la imagen del cuero evoca el despellejamiento verbal.
Victoria aplastante por varios goles que deja al rival en el piso. No es solo ganar, es una exhibición que duele en el orgullo y se recuerda por años.
En Argentina y Uruguay, caballo viejo y en mal estado. Por extensión, cualquier persona, vehículo u objeto desgastado que ya no funciona bien. Del quechua "matuqui" (viejo, deteriorado) según algunos etimólogos.
Persona con mucha labia y pico de oro que convence a cualquiera con su palabrería, especialmente en contextos románticos. En Argentina el chamuyero vive del verso.
Pedido enérgico para que alguien deje de hacer o decir algo molesto en Argentina. Decir "cortala" es exigir que paren con una actitud, un chiste pesado o una insistencia que ya cansa.
Restaurante especializado en carnes asadas a la parrilla, con cortes gruesos y brasa de verdad. Las churrasquerías son templos de la carne en el Cono Sur.
En Uruguay, vesre o vuelta de "pajero", se usa para llamar a alguien vago, holgazán o que no hace nada. Es jerga rioplatense informal, generalmente entre amigos y con tono burlón.
Persona o situación extremadamente aburrida y pesada que agota a cualquiera. En Argentina un plomazo es la versión aumentada del plomo, alguien tan denso que dan ganas de salir corriendo.
Molestar, fastidiar, arruinar o estropear algo. En España se usa con tanta frecuencia que ha perdido parte de su carga ofensiva, mientras que en Argentina, Uruguay y Chile mantiene mayor contundencia según el contexto y el tono empleado.
Abordar un medio de transporte público. En hora pico en la Ciudad de México subirse al camión o al metro requiere estrategia, algo de empuje y bastante suerte.
En Uruguay, muletilla conversacional que se intercala constantemente al hablar para buscar la complicidad o el asentimiento del otro, equivale a un "¿entiendes?" o "¿no?" repetido.
Expresión uruguaya brevísima que significa 'está bien', 'ok' o 'de acuerdo'. Es la afirmación más compacta del español: una sílaba y listo, todo dicho.
Calzado deportivo informal, sneakers o tenis. En Argentina, España y Chile se dice 'zapatillas' en lugar de 'tenis' (México) o 'championes' (Uruguay).
Pajita metálica con filtro que se usa para tomar mate en Argentina, Uruguay y Paraguay. La bombilla es el instrumento sagrado e intransferible de la ceremonia matera: cada persona tiene la suya.
Croissants argentinos que vienen en versión de manteca o de grasa, dulces y glaseados. Son el desayuno porteño por excelencia, inseparables del café con leche matutino.
No tener ni un centavo en el bolsillo, estar completamente pelado y sin recursos en varios países latinos. Cuando estás seco, tu cuenta bancaria llora y ni para el transporte te alcanza.
Golpe en la cara con la palma abierta. Duele menos que un puño pero el humillazo es otro nivel, es literal el gesto universal de "te pasaste".
En Argentina y Uruguay, expresión comparativa para describir algo extremadamente largo, tedioso o que parece no tener fin. Se aplica a eventos, esperas, discursos o desplazamientos. La imagen evoca el hambre y la sensación de tiempo detenido.
En Argentina, Uruguay y Chile, persona que está molesta o resentida por algo, aunque no lo exprese directamente. La molestia se manifiesta en la actitud o el silencio, no en palabras.
En Uruguay, expresión juvenil para confirmar que alguien entiende o está de acuerdo, equivale a "ya sabes" o "estamos claros". De manyar (entender). Muy usada entre jóvenes para cerrar una idea.
De verdad, en serio, la pura verdad absoluta sin mentiras en Argentina y Uruguay. Cuando un argentino dice posta está jurando por su vida que lo que dice es completamente cierto y no te está chamuyando.