Colombia
All expressions
Colombia
All expressions
Monthly rent for a home in Chile and Colombia, what others call 'renta' or 'alquiler.' It's the same universal pain of handing over money every month for a roof over your head.
Information that ruins the surprise of a movie, series, or book by revealing key plot points before you experience them yourself. Spoilers are the fastest way to make enemies online.
Tough luck, you're done for, or a situation that has gone irreparably wrong. In Colombia and Venezuela, "pailas" is the resigned declaration that something failed, you are out of options, or the universe is simply not on your side today. It can be said about yourself or about a situation.
Binge-watching a series, watching episode after episode nonstop until sunrise. It's the perfect weekend plan and the reason you show up half-dead to work on Mondays.
The invisible system that decides what content you see on social media, which videos pop up, and which posts disappear. The algorithm is the modern god that controls your feed without you even noticing.
To get drunk, to hit the bottle and let it take you somewhere better. In Colombia, embolar is a casual and colorful way to describe getting tipsy or full-on wasted, no judgment attached, just an honest description of a Friday night gone right.
Close friend, someone you trust. In Venezuela, it's as common as saying 'mano' in Mexico, implying a strong bond between friends.
A young person, kid, or teenager. In Colombia, pelado is an affectionate and very common way to refer to young people, used with warmth rather than condescension.
To make a good impression or fulfill what's expected of you in social situations. It's about looking good in front of others, bringing a gift to a party, dressing well, or saying the right thing.
To throw something in the trash or discard what's no longer useful in Chile, Colombia, and the Caribbean. It's the everyday verb for getting rid of stuff you don't need anymore.
Someone went too far, overdid it, or crossed a line they shouldn't have. 'Se pasó' works for good and bad: from 'went overboard with generosity' to 'crossed the line', it all depends on context and tone.
A ticket to access an event, concert, movie, or show in Spain and other countries. It's what you need to buy and have in hand so they'll let you through the door without any issues.
To flirt with natural charisma, seduce with smooth talk, style, and irresistible charm. It's an anglicism from 'rizz' turned into a verb that describes the art of modern-day flirting.
The process of generating a final image or video from a project in editing, 3D modeling, or design software. Rendering is when the computer does the heavy lifting and you wait, sometimes for hours.
When someone absolutely kills it, looks incredible, does something spectacular, or just destroys everything in their path. Slay is Gen Z's ultimate compliment: if someone tells you "slay," you nailed it.
Short for 'away from keyboard', the player left their computer and isn't playing. AFK teammates are the bane of every online game, leaving their team short-handed.
To place wards or vision sentinels at strategic points on the map to see enemy movements. Without wards you're playing blind and any gank will destroy you.
A sly trick using native cunning to gain an advantage over others. In Peru and Colombia, a criollada is a move that seems brilliant if it benefits you but totally unfair if it affects you.
To aggressively charge at enemies without thinking much in a video game. It's the strategy of the brave or the desperate, going all in straight at the enemy.
A pen for writing, used in Peru, Colombia, and Central America. The everyday writing instrument that every Spanish-speaking country decided to call something different: lapicero, bolígrafo, pluma, birome. Same object, endless naming debates.
A bad situation, a major setback, or something that went completely wrong. In Colombia, quedar en paila means being left with nothing, financially, personally, or professionally, after things fell apart.
An opportunity or possibility that something might happen. In Mexico, 'dame chance' is the universal plea that works for asking for time, permission, another shot, or simply to be left alone for five more minutes.
Red in many Latin American countries. It also describes someone who's blushing, either from embarrassment, sunburn, or anger, depending on the situation.
When someone says something you totally agree with and it's objectively true beyond any debate. It's like saying 'you're absolutely right' but in Gen Z fashion, quick, direct, and final.
A thunderous, powerful shot on goal in football, the kind the goalkeeper doesn't even see and that makes the net shake. When a player unleashes a cañonazo, the entire stadium jumps to its feet screaming.
To pass the buck, to dodge responsibility by pushing it onto someone else. Like tossing a ball to the next person so you do not have to deal with it. Common in Argentina and Uruguay when talking about people who avoid taking ownership of a problem.
To be enrolled in and attending a course or degree program at university. When you're actively going to classes and putting in time and effort to get through your studies.
An exclamation of respect and admiration for someone who did something impressive without complaining. In Colombia and Peru saying macho with admiration means acknowledging that someone just pulled off something really tough.
A parking lot or place to leave your car, taken straight from English with zero adaptation. The anglicism that Spain, Argentina, and Colombia adopted to refer to the spot where you park.
A concert or live music performance, usually by indie bands or emerging artists. In Colombia, Venezuela, and Ecuador it's the informal way to say 'concert.'.