Bandera de Colombia

Colombia

Estadísticas

Expresiones1884
Contribuidores7
Contribuidores activos
N
T
D
N
Añadir expresión

All expressions

Dropear0 votes

To drop an item, weapon, or resource on the ground in a video game for another player to pick up. Also used when a boss or enemy drops valuable loot upon death, that moment every gamer waits for.

alanlucena
Caleta0 votes

House or home, urban youth slang used in Ecuador and Colombia. "Voy a la caleta" simply means "I'm heading home." The word traces back to caló, a Roma-influenced jargon that traveled to the Americas with Spanish colonizers and settled in several countries with the sense of a private hideout or refuge.

nuev
Tenaz0 votes

Something extremely difficult, intense, or overwhelming in Colombia. When something is tenaz, it is putting you through it: too tough, too complicated, too much pressure. It can describe a brutal exam, a rough situation at work, or anything that takes a serious toll.

TumbaburrO
Guachimán0 votes

A security guard, adapted from the English word 'watchman' into Latin American Spanish. The guachimán watches over buildings, parking lots, and anything that needs guarding.

alanlucena
Dump de fotos0 votes

A social media post of multiple photos shared without heavy editing, showing a moment authentically. No filters, no perfect angles, just real life dropped casually into a feed. The photo dump is the antithesis of the curated grid.

nuev
Chismear0 votes

To talk about other people's lives, share their secrets, and dig into everyone else's business. Gossiping is the universal guilty pleasure, everyone does it, nobody admits it.

alanlucena
Hacer las paces0 votes

To make amends with someone after a conflict or disagreement, and to restore a relationship.

nuev
Soltarse el pelo0 votes

To let loose and have fun without any inhibitions or worry about what others think. When someone "sueltas el pelo," the overthinking stops and the good time begins.

nuev
Alpha0 votes

A dominant, assertive person who takes charge in any group or social setting. Borrowed from English but used heavily in Latin American internet culture, often with heavy irony to mock men who try too hard to project dominance and masculinity online.

nuev
Abeja0 votes

A shrewd, street-smart person who always finds an angle and gets the best out of any situation. In Colombia, calling someone abeja is actually a compliment: it means they are clever enough that nobody is going to take advantage of them easily.

ItsMar
Juepucha0 votes

A polite Colombian euphemism for a much stronger expression, used to show surprise, frustration, or amazement in public or around family. The acceptable version you reach for when you cannot say the real word.

nuev
Unhinged0 votes

Someone who acts completely unhinged or crazy, but in a way that's entertaining and sometimes even admirable. Being unhinged is doing something wild that makes people think 'they're insane, but I love it.'

alanlucena
Empujar el tigre0 votes

In Colombia, to take unnecessary risks or stir up trouble for no good reason, pushing your luck into dangerous territory you have no business being in. The person who "empuja el tigre" is provoking consequences they could easily avoid if they just had the sense to walk away.

nuev
Meter la cuchara0 votes

To butt in, stick your nose in other people's business without being invited. In Mexico and Central America meter la cuchara is what happens when someone can't resist inserting themselves into a situation that has nothing to do with them.

Dichoso
Sacacuentas0 votes

In Colombia, someone who is nowhere to be found while everyone else is doing the hard work, but shows up right on time when there is something to collect or divide. They ride on everyone else's effort without contributing a single thing.

nuev
Ponerle el ojo0 votes

To have your eye on someone with romantic interest or desire, sizing them up as a potential conquest.

nuev
Engagement0 votes

The level of real audience interaction with a social media account: likes, comments, shares, saves. High engagement means people are not just scrolling past but actually reacting and participating. Brands care about this more than raw follower counts.

nuev
Understood0 votes

Got it, understood, message received. The English word adopted into casual Spanish speech to confirm you have absorbed an instruction and are ready to act on it. Common in work chats and digital communication across Latin America and Spain.

nuev
Para ti0 votes

The TikTok For You Page (FYP), the main feed curated by the algorithm showing content you never asked for but somehow cannot stop watching. Once it hooks you, getting out is nearly impossible. Used across Spanish-speaking countries wherever TikTok has taken over.

nuev
Se armó el show0 votes

The drama everyone was dreading just exploded. When "se armó el show," the tension that had been building finally snapped, chaos broke loose, and now there is no going back. Everyone is watching and there is no pretending nothing happened.

nuev
Healear0 votes

To heal or give health to a teammate in a video game using support abilities. The healer is the most important and least appreciated role, keeps the team alive but never gets the credit.

alanlucena
Camper0 votes

A player who hides in one spot on the map and waits for enemies to walk by so they can kill them. It's a strategy hated by everyone except the person using it.

alanlucena
Capirote0 votes

From old Spanish: the capirote was the conical hat the Inquisition put on people accused of ignorance. In Colombia, it describes someone who is slow to understand what everyone else already figured out a while ago.

Dichoso
Zumbar0 votes

To hit or strike someone hard and without hesitation. In Venezuela and Colombia, zumbar implies a solid, intentional blow, not a light tap. When someone says they are going to zumbar you, they mean it.

nuev