/Sounds like "ah-RREH-chah"/
The feminine form of "arrecho" in Venezuelan, Colombian, and Mexican Spanish, with two very different meanings depending on the country. In Venezuela, Colombia, and Mexico it generally means sexually aroused or angry depending on context. In El Salvador and Nicaragua it means "brave, tough." Watch out for regional false cognates: a Venezuelan "mujer arrecha" is different from a Salvadoran one. A loaded word that requires context reading.
"Anda arrecha porque no le contestaste. → She's pissed because you didn't reply."
"Está arrecha la jefa. → The boss is in a mood."
/Sounds like "ah-RREH-chah"/
The feminine form of "arrecho" in Venezuelan, Colombian, and Mexican Spanish, with two very different meanings depending on the country. In Venezuela, Colombia, and Mexico it generally means sexually aroused or angry depending on context. In El Salvador and Nicaragua it means "brave, tough." Watch out for regional false cognates: a Venezuelan "mujer arrecha" is different from a Salvadoran one. A loaded word that requires context reading.
"Anda arrecha porque no le contestaste. → She's pissed because you didn't reply."
"Está arrecha la jefa. → The boss is in a mood."