Argentine Slang 101: 15 Words That Make Buenos Aires Sound Like a Different Language
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "BOHN" (as in "boat") + "dee" (as in "deep")/
An urban bus in Uruguayan and Argentinian Spanish, a basic word of daily transportation vocabulary. "Tomar el bondi" means to take the bus, and "perder el bondi" means missing an opportunity (literal or metaphorical). Comes from old Brazilian Portuguese and fully Rioplatized. A word no Uruguayan or Porteño changes: the bus is the bondi, no debate.
“I took the 121 bus.”
“I missed the bus.”
/Sounds like "BOHN" (as in "boat") + "dee" (as in "deep")/
A bus or public transit vehicle in Argentina and Uruguay. From Buenos Aires lunfardo, it's the most street-level, everyday way to refer to the public transportation you take daily to get to work or school.
“I caught the bondi at 7 and still got there late.”
“The bondi was packed and I had to stand the whole ride.”
Showing 2 definitions, sorted by votes
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "BOHN" (as in "boat") + "dee" (as in "deep")/
An urban bus in Uruguayan and Argentinian Spanish, a basic word of daily transportation vocabulary. "Tomar el bondi" means to take the bus, and "perder el bondi" means missing an opportunity (literal or metaphorical). Comes from old Brazilian Portuguese and fully Rioplatized. A word no Uruguayan or Porteño changes: the bus is the bondi, no debate.
“I took the 121 bus.”
“I missed the bus.”
/Sounds like "BOHN" (as in "boat") + "dee" (as in "deep")/
A bus or public transit vehicle in Argentina and Uruguay. From Buenos Aires lunfardo, it's the most street-level, everyday way to refer to the public transportation you take daily to get to work or school.
“I caught the bondi at 7 and still got there late.”
“The bondi was packed and I had to stand the whole ride.”
Showing 2 definitions, sorted by votes