/Sounds like "CHEEN-toh"/
A Guatemalan adjective for describing something small, tiny, insignificant in size. "Un chinto de azúcar" means a little bit of sugar. Also used for short people or minimum portions of anything. A daily word in the kitchen, at the store, in conversations about quantities. It marks the informal Chapín register and is one of those words Guatemalans miss when traveling.
"Dame un chinto de sal. → Give me a little bit of salt."
"Ese niño es bien chinto. → That kid is really small."
/Sounds like "CHEEN-toh"/
A Guatemalan adjective for describing something small, tiny, insignificant in size. "Un chinto de azúcar" means a little bit of sugar. Also used for short people or minimum portions of anything. A daily word in the kitchen, at the store, in conversations about quantities. It marks the informal Chapín register and is one of those words Guatemalans miss when traveling.
"Dame un chinto de sal. → Give me a little bit of salt."
"Ese niño es bien chinto. → That kid is really small."
An expression of shock or bewilderment, like being left completely speechless by something unexpected. It comes from the Chilean and Argentine comic strip Condorito, where characters literally fall flat on the ground with a 'plop' when something absurd happens. Used when reality hits you so hard you don't even know how to respond.