Ver en español →
Bandera de Argentina

/Sounds like 'des-chah-BAR'/

To spill a secret, expose something hidden, or accidentally reveal what someone wanted kept quiet. In the Río de la Plata region, deschavar is the moment a plan falls apart because someone talked too much.

Example

"Lo deschaváste sin querer cuando lo mencionaste frente a todos."

"Cuidado con lo que hablás, no te vayas a deschavar. → You accidentally outed him when you mentioned it in front of everyone."

"Careful what you say, don't go spilling the secret."

Regional synonyms:

Faltar a clases sin permiso para ir a hacer algo más divertido en Colombia, Venezuela y Ecuador. Es el arte adolescente de inventar excusas o simplemente no aparecer en el colegio cuando hay algo mejor que hacer afuera.