Community

Your word isn't here yet

Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.

/Sounds like "eh" (as in "egg") + "CHAHR" (as in "chat") + "DEH" (as in "debt") + "kah" (as in "car") + "BEH" (as in "bed") + "sah" (as in "salsa")/

Meaning

To snitch on someone, to rat them out to an authority like a teacher, boss, or parent. In Mexico, 'echar de cabeza' is being a tattletale and getting someone in trouble.

Examples

They snitched on him to the teacher and he got punished.

Don't echar de cabeza on me to my mom, I'm begging you.

Regional synonyms

Loose change, coins, or small cash in Mexico. It's the slang way to refer to those coins you scrape together from the bottom of your pockets when you need exact change.