Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "ah" (as in "art") + "SEHR" (as in "set") + "LAH" (as in "lava") + "PAH" (as in "park") + "tah" (as in "tar")/
To cover for someone so they can sneak out or get away with something without being caught. In Argentina, "hacerle la pata" to a friend means backing up their story in front of others so they don't get in trouble.
“Cover for him so he can leave without his mom finding out.”
“She covered for me at work when I slipped out early.”
/Sounds like "ah" (as in "art") + "SEHR" (as in "set") + "LAH" (as in "lava") + "PAH" (as in "park") + "tah" (as in "tar")/
Chilean expression with two meanings: to suck up to someone (like a boss) to get a favor, or to tag along with a friend to keep them company and show support.
“He's always making la pata with the boss hoping for a promotion.”
“Come with me to run this errand - hazme la pata even if it's boring.”
Showing 2 definitions, sorted by votes
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "ah" (as in "art") + "SEHR" (as in "set") + "LAH" (as in "lava") + "PAH" (as in "park") + "tah" (as in "tar")/
To cover for someone so they can sneak out or get away with something without being caught. In Argentina, "hacerle la pata" to a friend means backing up their story in front of others so they don't get in trouble.
“Cover for him so he can leave without his mom finding out.”
“She covered for me at work when I slipped out early.”
/Sounds like "ah" (as in "art") + "SEHR" (as in "set") + "LAH" (as in "lava") + "PAH" (as in "park") + "tah" (as in "tar")/
Chilean expression with two meanings: to suck up to someone (like a boss) to get a favor, or to tag along with a friend to keep them company and show support.
“He's always making la pata with the boss hoping for a promotion.”
“Come with me to run this errand - hazme la pata even if it's boring.”
Showing 2 definitions, sorted by votes