Ver en español →
Bandera de Bolivia

/Sounds like "ee-MEE-yah"/

A Quechua and Aymara word meaning young woman, girl, or maiden. In Bolivia it's used daily in everyday Spanish, both in the highlands and in the eastern lowlands. "Esa imilla" is an affectionate, traditional way of referring to a young girl, especially in rural contexts or indigenous communities. The word appears in songs, films, and Bolivian literature with high frequency.

Example

"Esa imilla de la tienda siempre me cobra barato. → That girl at the store always charges me a fair price."

"Las imillas del pueblo están ensayando. → The young women of the village are rehearsing."

Word family
Regional synonyms:

Really good, excellent, impressive, or amazing in Mexico. It's the strong Mexican compliment you drop when something blew past all your expectations and deserves the most intense praise you can give. Despite having "madre" (mother) in it, there's nothing maternal about it, it's pure enthusiasm.