/Sounds like "keh soh-PAH"/
The most iconic Panamanian greeting there is, equivalent to "qué pasó" or "qué onda" in other Spanish-speaking countries. It's "pasó" pronounced backwards ("sopá"), part of the youth vesre of Panama City that defines the urban slang. It's used as a greeting between friends, acquaintances, or anyone with even minimal familiarity. "Qué xopá mi pana" is one of the most recognizable phrases in modern Panamanian Spanish.
"Qué xopá mi pana. → What's up bro."
"Qué xopá, tiempo sin vernos. → What's up, long time no see."
/Sounds like "keh soh-PAH"/
The most iconic Panamanian greeting there is, equivalent to "qué pasó" or "qué onda" in other Spanish-speaking countries. It's "pasó" pronounced backwards ("sopá"), part of the youth vesre of Panama City that defines the urban slang. It's used as a greeting between friends, acquaintances, or anyone with even minimal familiarity. "Qué xopá mi pana" is one of the most recognizable phrases in modern Panamanian Spanish.
"Qué xopá mi pana. → What's up bro."
"Qué xopá, tiempo sin vernos. → What's up, long time no see."