/Sounds like 'ras-KAR-seh'/
To do absolutely nothing — to sit around scratching yourself while everyone else hustles. In Argentina, rascarse (literally scratching yourself) is the image of ultimate idleness: hands doing nothing useful, contributing zero.
"Se pasa el día rascándose mientras nosotros trabajamos."
"No puedo rascarme, tengo diez cosas pendientes. → He spends the whole day doing nothing while the rest of us work."
"I can't just sit around, I have ten things pending."
/Sounds like 'ras-KAR-seh'/
To do absolutely nothing — to sit around scratching yourself while everyone else hustles. In Argentina, rascarse (literally scratching yourself) is the image of ultimate idleness: hands doing nothing useful, contributing zero.
"Se pasa el día rascándose mientras nosotros trabajamos."
"No puedo rascarme, tengo diez cosas pendientes. → He spends the whole day doing nothing while the rest of us work."
"I can't just sit around, I have ten things pending."