Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "rahs" (as in "rapper") + "KAH" (as in "car") + "doh" (as in "door")/
Noticeably drunk, with visible signs of intoxication. Used in Mexico, Guatemala, and Honduras for a level of drunkenness that is obvious to everyone around, though not necessarily extreme.
“Llegó rascado a la reunión familiar y nadie supo qué decir.”
“He showed up to the family gathering visibly drunk and nobody knew what to say.”
“Ya está rascado y son las tres de la tarde.”
“He's already drunk and it's only three in the afternoon.”
/Sounds like "rahs" (as in "rapper") + "KAH" (as in "car") + "doh" (as in "door")/
Drunk, having had too much to drink. Used especially in Colombia and Venezuela to describe someone who's clearly had one too many, you can tell by how they talk and walk.
“Don't call him right now, he's been rascado since 3pm.”
“How'd you get wasted by 4 in the afternoon?”
Showing 2 definitions, sorted by votes
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "rahs" (as in "rapper") + "KAH" (as in "car") + "doh" (as in "door")/
Noticeably drunk, with visible signs of intoxication. Used in Mexico, Guatemala, and Honduras for a level of drunkenness that is obvious to everyone around, though not necessarily extreme.
“Llegó rascado a la reunión familiar y nadie supo qué decir.”
“He showed up to the family gathering visibly drunk and nobody knew what to say.”
“Ya está rascado y son las tres de la tarde.”
“He's already drunk and it's only three in the afternoon.”
/Sounds like "rahs" (as in "rapper") + "KAH" (as in "car") + "doh" (as in "door")/
Drunk, having had too much to drink. Used especially in Colombia and Venezuela to describe someone who's clearly had one too many, you can tell by how they talk and walk.
“Don't call him right now, he's been rascado since 3pm.”
“How'd you get wasted by 4 in the afternoon?”
Showing 2 definitions, sorted by votes
The penny finally dropped: someone finally understood something that had been going over their head. The image comes from old Mexican pay phones where you dropped a 20-cent coin ("el veinte") to make the connection. Used both sincerely when someone genuinely figures something out, and sarcastically when they took way too long.