/Sounds like 'sah-KAR-seh lah es-PEE-nah'/
In Chile and Argentina, to get something off your chest or to get revenge for something that was left unresolved and has been bothering you. To 'get the thorn out' is the relief after an emotional debt has been paid. This expression suggests a cathartic release of pent-up feelings or frustrations.
"They won the rematch game and finally got the thorn out."
"After that project, I got the thorn out of proving what I'm capable of."
/Sounds like 'sah-KAR-seh lah es-PEE-nah'/
In Chile and Argentina, to get something off your chest or to get revenge for something that was left unresolved and has been bothering you. To 'get the thorn out' is the relief after an emotional debt has been paid. This expression suggests a cathartic release of pent-up feelings or frustrations.
"They won the rematch game and finally got the thorn out."
"After that project, I got the thorn out of proving what I'm capable of."