/Sounds like "WEH" (as in "wet" without "t") + "nah" (as in "nah")/
A Chilean informal greeting used between friends as a quick, casual hello. It's as universal in Chile as breathing — heard on every corner, every phone call, and every text.
"Wena! You going to the party?"
"Wena wena, how's it going?"
"I said wena to the teacher and he cracked up."
/Sounds like "WEH" (as in "wet" without "t") + "nah" (as in "nah")/
A Chilean informal greeting used between friends as a quick, casual hello. It's as universal in Chile as breathing — heard on every corner, every phone call, and every text.
"Wena! You going to the party?"
"Wena wena, how's it going?"
"I said wena to the teacher and he cracked up."
Agarrar la onda
Entender algo, captar la idea o adaptarse a una situación nueva en México. Es la forma coloquial de decir que alguien por fin comprendió de qué se trata y dejó de estar perdido en la conversación.