Forma puertorriqueña de decir dinero, plata, efectivo. "No tengo chavos" es no tengo plata. Viene del inglés antiguo "chapas" (moneditas) adaptado al español boricua, y hoy es el término más natural para hablar de dinero en la isla. Se usa tanto para pequeñas cantidades como para fortunas, y marca identidad inmediata: los puertorriqueños dicen chavos, no lana ni plata.
"Ando sin chavos, esperá hasta el viernes cuando me paguen."
"Le metió mucho chavo a ese negocio, ojalá le salga bien."
Forma puertorriqueña de decir dinero, plata, efectivo. "No tengo chavos" es no tengo plata. Viene del inglés antiguo "chapas" (moneditas) adaptado al español boricua, y hoy es el término más natural para hablar de dinero en la isla. Se usa tanto para pequeñas cantidades como para fortunas, y marca identidad inmediata: los puertorriqueños dicen chavos, no lana ni plata.
"Ando sin chavos, esperá hasta el viernes cuando me paguen."
"Le metió mucho chavo a ese negocio, ojalá le salga bien."