Dominican Republic
Most popular words
All expressions
Dominican Republic
All expressions
Someone visibly pouting or making an angry face, showing their displeasure through expression without saying a word. Used across Mexico, Colombia, Venezuela, and the Caribbean when someone sulks with a pouty face after not getting what they wanted.
Someone with naturally prominent or thick lips. Used as a physical description across Mexico, Colombia, Venezuela, and the Caribbean, sometimes as gentle teasing but often just neutrally descriptive.
To live off others without working, surviving on empty promises and other people's goodwill. The person who "vive del cuento" always has a story ready but never delivers actual results. Common in Dominican Republic, Puerto Rico, and Spain.
Cool, awesome, something positive that you enjoy and makes you feel good. It's perhaps the most widely exported word from Caribbean and Andean Spanish, a universal synonym for everything being perfect.
The most authentic form of traditional Dominican merengue, played with accordion, tambora drum, and guira scraper. Perico ripiao is the raw, rootsy original, born in the countryside long before merengue went commercial. When it plays, nobody stays seated.
A Latin urban music genre born in Puerto Rico that dominated the entire planet with its impossible-to-ignore beat. Reggaetón is the sound that plays at every party, every car, and every phone in the Spanish-speaking world.
A troublemaker, especially a kid who cannot sit still, creates disorder, and stirs up conflict wherever they go. Used in Spain, Dominican Republic, and Puerto Rico for someone who simply cannot be contained in any setting.
To mentally prepare oneself to face a difficult situation with courage and without complaining. In Latin America, it's a sign of bravery and determination.
To show up uninvited and completely out of place, like a golf club nobody asked for and nobody knows what to do with. In the Dominican Republic, this vivid expression describes the person who arrives where they weren't expected or wanted.
A wildcard word that means things, stuff, or belongings. In Venezuela, Colombia, and the Dominican Republic it replaces basically any noun when you can't think of the right word.
A rickety boat used to attempt the dangerous crossing of the Mona Channel between the Dominican Republic and Puerto Rico. The yola represents the desperate hope of migration, thousands risk their lives on these makeshift vessels seeking a better future.
An obsession or craze that someone just cannot stop talking about. In Puerto Rico and the Dominican Republic, when someone has la fiebre de algo, they bring it up in every conversation whether anyone asked or not. Think of it as being completely hooked on something.
Flat broke, completely out of money, with absolutely nothing left in your pocket. In Caribbean slang, being bayul means you can't even cover the basics, usually said jokingly among friends to explain why you can't participate.
Sexual arousal or intense desire, or a bold, daring attitude that pushes limits. In the Caribbean, bellaquera describes that charged energy, either the physical pull of desire or the nerve to do something wild and boundary-pushing.
Something or someone that is very ugly, unattractive, or visually unpleasant, is a common description in the Dominican Republic.
To be informed, up to date on what's happening. Used across the Spanish-speaking world, 'estar al tanto' means you're not missing anything important.
A close friend, a trusted buddy you can count on for anything in Venezuela and Ecuador. It's the most common and affectionate way to refer to your people, that inner circle who are basically family.
To cheat on your partner. Used across Spain and Latin America, the "cuernos" (horns) imagery comes from an old European tradition where a betrayed husband was said to grow horns. The betrayal rarely stays secret for long and almost always ends up as the group chat's main topic for weeks.
Someone who has been cheated on, wearing the horns of infidelity. In the Caribbean and Spain, being 'corneado' is the ultimate insult for the person who is the last to know what's happening under their own roof.
To print a document or photo from a device. Printear is the casual Hispanicized version of the English "print," perfectly understood everywhere even if language purists prefer "imprimir." In offices and schools across Latin America, this is the everyday word.
Cool, awesome, great, one of the most recognizable Spanish slang words across Venezuela, Cuba, Puerto Rico, the Dominican Republic, and Colombia. Chévere is pure Caribbean positivity: when something or someone is chévere, they've got the good vibes, no further explanation needed.
A shameless, scummy person who does bad things without any remorse. In the Caribbean, 'desgraciao' is said with a tone of outrage that says it all.
To work incredibly hard without stopping, to grind like a workhorse. Used in the Dominican Republic and Puerto Rico, "caballar" is a badge of honor describing the kind of relentless effort that gets real results.
A group of friends, the people you hang out with and always have a good time with. In Puerto Rico and the Dominican Republic, the corillo is your trusted social circle, the ones who are with you through good times and bad.
To believe easily everything someone tells you without questioning, swallowing any lie that's well-packaged.
A mild exclamation of frustration or disappointment when something doesn't go as expected in Mexico. It's a family-friendly euphemism where everyone knows what word you actually wanted to say.
In the Dominican Republic, cool, dope, or good vibes. The word comes from the English "heavy," adapted to Dominican phonetics where the h became a hard j. A quick, casual compliment for anything worth noticing, used by young and old alike on the street and on social media.
To accomplish something quickly, often with ease and efficiency.
A woman who is being provocative, sensual, and uninhibited, especially while dancing reggaetón. In Puerto Rico and the Dominican Republic this is not an insult at all, it's more of a compliment describing someone who lets loose and owns their sexuality on the dance floor.
To play dumb, to act like you have no idea what's going on when you clearly do. A classic move to dodge responsibility or sidestep an uncomfortable conversation. Used across Colombia, Venezuela, and the Dominican Republic.