Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "AHL" (as in "art") + "RAH" (as in "rapper") + "toh" (as in "toll")/
A vague promise of time that has no actual hour or minute attached to it. Used in Mexico. "Al rato" sounds like it means "in a little while" but the clock is entirely open-ended: it could be fifteen minutes or three hours. Anyone who has waited for a Mexican friend to show up "al rato" has learned this lesson the hard way.
“He told me he'd be there al rato and it has already been three hours.”
“See you later, buddy, but bring something to snack on for the road.”
/Sounds like "AHL" (as in "art") + "RAH" (as in "rapper") + "toh" (as in "toll")/
In a bit, later, eventually, with no exact time in Mexico. It's that classic Mexican time promise where "al rato" could mean in ten minutes or three hours, nobody knows for sure.
“I'll swing by your place later.”
“I'll text you in a bit.”
/Sounds like "AHL" (as in "art") + "RAH" (as in "rapper") + "toh" (as in "toll")/
Saying "later" or "in a bit" without any actual commitment to a time. In Mexico, "al rato" could mean 10 minutes or 3 days. Even the person who said it has no idea when they mean. The ultimate vague promise.
“Al rato te mando el archivo.”
“I'll send you the file later, I swear.”
“He said he'd be here "al rato" and it's already 11 PM.”
Showing 3 definitions, sorted by votes
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "AHL" (as in "art") + "RAH" (as in "rapper") + "toh" (as in "toll")/
A vague promise of time that has no actual hour or minute attached to it. Used in Mexico. "Al rato" sounds like it means "in a little while" but the clock is entirely open-ended: it could be fifteen minutes or three hours. Anyone who has waited for a Mexican friend to show up "al rato" has learned this lesson the hard way.
“He told me he'd be there al rato and it has already been three hours.”
“See you later, buddy, but bring something to snack on for the road.”
/Sounds like "AHL" (as in "art") + "RAH" (as in "rapper") + "toh" (as in "toll")/
In a bit, later, eventually, with no exact time in Mexico. It's that classic Mexican time promise where "al rato" could mean in ten minutes or three hours, nobody knows for sure.
“I'll swing by your place later.”
“I'll text you in a bit.”
/Sounds like "AHL" (as in "art") + "RAH" (as in "rapper") + "toh" (as in "toll")/
Saying "later" or "in a bit" without any actual commitment to a time. In Mexico, "al rato" could mean 10 minutes or 3 days. Even the person who said it has no idea when they mean. The ultimate vague promise.
“Al rato te mando el archivo.”
“I'll send you the file later, I swear.”
“He said he'd be here "al rato" and it's already 11 PM.”
Showing 3 definitions, sorted by votes