/Sounds like "DAHR-seh mah-NEE-hah"/
A Uruguayan and Argentinian expression meaning to obsess, ruminate, amplify a problem by overthinking it. "Me di manija con eso toda la noche" means I spent the night spinning it in my head. Comes from the gesture of cranking a handle, applied metaphorically to the mind that won't stop. Used to describe that spiral of obsessive thinking that steals your sleep.
"Me di manija toda la noche. → I couldn't stop spinning it all night."
"No te des manija. → Don't overthink it."
/Sounds like "DAHR-seh mah-NEE-hah"/
A Uruguayan and Argentinian expression meaning to obsess, ruminate, amplify a problem by overthinking it. "Me di manija con eso toda la noche" means I spent the night spinning it in my head. Comes from the gesture of cranking a handle, applied metaphorically to the mind that won't stop. Used to describe that spiral of obsessive thinking that steals your sleep.
"Me di manija toda la noche. → I couldn't stop spinning it all night."
"No te des manija. → Don't overthink it."