Ver en español →
Bandera de Argentina
Bandera de Uruguay

/Sounds like "ghee" + "so" (as in "solo")/

A scam, shady deal, or setup designed to rip someone off. In Argentina and Uruguay, "guiso" (which literally means stew) is used to describe any situation where someone is trying to cheat you out of your money. If someone says something is a guiso, stay far away because you're about to get played.

Example

"Ese sorteo es un guiso, no le entres. -> That raffle is a scam, don't get into it."

"Le armaron un guiso al viejo y le sacaron todos los ahorros. -> They set up a scam on the old man and took all his savings."

Word family
Regional synonyms:

Discutir o pelear verbalmente con alguien, subiendo el tono hasta que la conversación se convierte en conflicto. Es cuando dos personas no se ponen de acuerdo y en vez de dialogar empiezan a echarse cosas en cara.