/Sounds like "deh RAH-sah"/
A Paraguayan expression that mixes Guaraní ("nde" meaning "you") with Spanish to say "you're too much," "you're incredible," or "you're over the top" depending on tone. It works as praise ("nde rasa, look what you did") or as affectionate scolding ("nde rasa, you're always late"). It's one of the phrases that most identifies Paraguayan Spanish because it uses jopará structure (natural mix of Spanish and Guaraní) without a second thought.
"Nde rasa, no lo puedo creer. → You're too much, I can't believe it."
"Nde rasa con vos. → Geez, you're really something."
/Sounds like "deh RAH-sah"/
A Paraguayan expression that mixes Guaraní ("nde" meaning "you") with Spanish to say "you're too much," "you're incredible," or "you're over the top" depending on tone. It works as praise ("nde rasa, look what you did") or as affectionate scolding ("nde rasa, you're always late"). It's one of the phrases that most identifies Paraguayan Spanish because it uses jopará structure (natural mix of Spanish and Guaraní) without a second thought.
"Nde rasa, no lo puedo creer. → You're too much, I can't believe it."
"Nde rasa con vos. → Geez, you're really something."