Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
Create account/Sounds like "NEE" (as in "knee") + "DEH" (as in "debt") + "KOH" (as in "coat") + "nyah" (as in "Nyan")/
A categorical Spanish expression meaning 'no way,' 'not a chance,' or 'not even in your dreams.' When you say 'ni de coña,' it's such a firm refusal that there's no convincing you otherwise.
“Ni de coña am I paying that much.”
“Wake up early on a Sunday? Ni de coña.”
Your word isn't here yet
Join Hablaaa and add the expression no one else has documented.
/Sounds like "NEE" (as in "knee") + "DEH" (as in "debt") + "KOH" (as in "coat") + "nyah" (as in "Nyan")/
A categorical Spanish expression meaning 'no way,' 'not a chance,' or 'not even in your dreams.' When you say 'ni de coña,' it's such a firm refusal that there's no convincing you otherwise.
“Ni de coña am I paying that much.”
“Wake up early on a Sunday? Ni de coña.”
A dramatic situation that has spiraled into full soap opera territory, with impossible conflicts and unexpected plot twists. Used in Mexico and Central America. When someone says "esto ya se volvió novela," the situation has gone from a normal life problem to something with betrayals, secret revelations, and scenes that belong on primetime TV.